Thiên 1 - Chương 4 - Phẩm 1 - Bài 8: Hoan hỷ
Bài giảng
Chánh văn tiếng Việt
VIII. Hoan Hỷ (S.i,107)1) Như vầy tôi nghe.Một thời Thế Tôn ở Sàvatthi, Jetavana, tại vườn ông Anàthapindika.2) Rồi Ác ma đi đến Thế Tôn; sau khi đến, nói lên bài kệ này trước mặt Thế Tôn:Cha sung sướng vì con,
Người chăn sướng vì bò,
Người sướng vì sanh y,
Không sanh y, không sướng.(Thế Tôn):Cha sầu vì con cái,
Người chăn sầu vì bò,
Người sầu vì sanh y,
Không sanh y, không sầu.Rồi Ác ma biết rằng: "Thế Tôn đã biết ta, Thiện Thệ đã biết ta", liền biến mất tại chỗ.
Chánh văn Pāli
8. Nandatisuttaṃ144. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho māro pāpimā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –‘‘Nandati puttehi puttimā, gomā gobhi tatheva nandati;Upadhīhi narassa socanā, na hi so socati yo nirūpadhī’’ti.Atha kho māro pāpimā ‘‘jānāti maṃ bhagavā, jānāti maṃ sugato’’ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét